เอโนกิ จุนยะ
榎木 淳弥
榎木 淳弥
ข้อมูลนักพากย์
ชื่อญี่ปุ่น : | 榎木 淳弥 |
คานะ : | えのき じゅんや |
ชื่อไทย : | เอโนกิ จุนยะ |
วันเกิด : | 19 ตุลาคม 1988|
wikipedia | |
มีวลีเด็ดทั้งหมด : | 56 (อนิเมะ 56, เกม 0) |
ผลงานพากย์อนิเมะ
วลีเด็ดทั้งหมดจากผลงานพากย์
จากอนิเมะ
~1~
ภาษาญี่ปุ่น | こんな世界ぶっ壊してやりたくなる |
คำแปลไทย | โลกแบบนี้ชักอยากจะทำลายมันทิ้งซะเลยนี่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~2~
ภาษาญี่ปุ่น | 大丈夫、みんな何も心配することない。いつもどおり引けば大丈夫。だって僕たち絶対一番練習したよ |
คำแปลไทย | ไม่ต้องห่วง ทุกคนไม่ต้องกังวลไปหรอก แค่เล่นให้เหมือนอย่างที่ผ่านมาก็พอแล้ว ก็พวกเราน่ะยังไงก็ได้ฝึกซ้อมมาเต็มที่แล้วนี่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~3~
ภาษาญี่ปุ่น | 君には譲れない何かがあるか?僕にはある。大切な妹と負けられない相手がいる。だから負けない。こんなところで終われない |
คำแปลไทย | นายน่ะมีสิ่งที่ไม่อาจยอมให้ได้อยู่หรือเปล่าล่ะ? ฉันน่ะมีอยู่ ทั้งน้องสาวคนสำคัญ แล้วก็คู่แข่งที่ไม่อาจจะยอมแพ้ได้ ดังนั้นฉันจะไม่แพ้ จะยอมให้จบลงในที่แบบนี้ไม่ได้ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~4~
ภาษาญี่ปุ่น | 君が思っているほど世界は残酷じゃない。この世界には守るべき優しさだってあるんだ |
คำแปลไทย | โลกนี้มันไม่ได้โหดร้ายอย่างที่นายคิดหรอก โลกนี้มีสิ่งอ่อนโยนที่ควรปกป้องอยู่ด้วย |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~5~
ภาษาญี่ปุ่น | 絶望するには早すぎる。希望はきっとまだある。答えは君の中にあるはずだ |
คำแปลไทย | มันเร็วเกินไปที่จะสิ้นหวัง ความหวังย่อมยังมีอยู่ คำตอบน่ะอยู่ภายในตัวนายเองนั่นแหละ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~6~
ภาษาญี่ปุ่น | 真実を認めるのは怖い。何もかもが崩れてしまいそうで。だけど、本当の自分を受け入れた時、世界は輝いて見えるはずだ |
คำแปลไทย | กลัวการที่จะต้องยอมรับความเป็นจริง แล้วอะไรต่างๆดูเหมือนจะพังครืนลง แต่ว่าเมื่อยอมรับตัวตนที่แท้จริงของตัวเองได้แล้ว โลกก็จะดูเปล่งประกายขึ้นมาแน่นอน |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~7~
ภาษาญี่ปุ่น | 正しい死に様なんてわかりやしない。ならせめてわかるまで、あいつを殺すまで、もう俺は負けない |
คำแปลไทย | ฉันไม่อาจรู้ได้หรอกว่าต้องตายแบบไหนถึงจะถูกต้อง ถ้างั้นอย่างน้อยจนกว่าที่จะได้รู้ จนกว่าที่จะฆ่าหมอนั่นได้ ฉันจะไม่แพ้อีกแล้ว |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~8~
ภาษาญี่ปุ่น | 生き物にとって子孫を残すっていうのは凄く大切なことだよ。そんなミッションに関われるなんて光栄でしょう。絶対に成功させるんだ |
คำแปลไทย | สำหรับสิ่งมีชีวิตแล้วการหลงเหลือลูกหลานไว้นั้นเป็นเรื่องสำคัญ การได้ร่วมในภารกิจสำคัญแบบนี้น่ะน่าภาคภูมิใจออก ต้องทำให้สำเร็จให้ได้ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~9~
ภาษาญี่ปุ่น | 新しい命を守って命を繋いでいく。今それができるのは僕達だけなんだ |
คำแปลไทย | ปกป้องชีวิตใหม่ที่เกิดขึ้นมาใหม่แล้วสานต่อชีวิตไปเรื่อยๆ ตอนนี้ที่จะทำได้มีแต่พวกเราเท่านั้น |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~10~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺が二股はしてもエッチなことはしない約束してるんだ |
คำแปลไทย | ถึงฉันจะจับปลาสองมือ แต่สัญญาไว้แล้วว่าจะไม่ทำเรื่องลามก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~11~
ภาษาญี่ปุ่น | 可愛い子全員と付き合ったら切りがないよ。わかって欲しい。今は何よりこの2人の彼女を幸せにしたいから |
คำแปลไทย | ถ้าต้องคบกับเด็กน่ารักทุกคนที่เจอละก็คงไม่รู้จักจบจักสิ้น ช่วยเข้าใจหน่อยเถอะ ตอนนี้ที่สำคัญที่สุดคือฉันอยากจะทำให้แฟนสาวทั้ง 2 คนมีความสุข |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~12~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺はGカップより、好きな女の子の胸を揉みたい |
คำแปลไทย | หน้าอกของผู้หญิงที่ชอบน่ะฉันอยากจับยิ่งกว่า G คัปอีก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~13~
ภาษาญี่ปุ่น | 付き合ってもいない男女が一つの屋根の下はどうかと |
คำแปลไทย | ชายหญิงที่ไม่ได้คบกันมาอยู่ภายใต้ชายคาเดียวกันนี่มันยังไงอยู่นะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~14~
ภาษาญี่ปุ่น | 2人の彼女が大切なんだ。諦めて欲しい |
คำแปลไทย | ฉันให้ความสำคัญกับแฟนสาวทั้งสองคน ตัดใจซะเถอะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~15~
ภาษาญี่ปุ่น | だって俺、すでに二股してるんだ。いくら何でも三股はできない。人として |
คำแปลไทย | แค่นี้ฉันก็จับปลาสองมืออยู่แล้วนะ ถึงยังไงก็จะจับปลาสามมือไม่ได้หรอก ถ้ายังเหลือความเป็นคนอยู่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~16~
ภาษาญี่ปุ่น | そんなことが怖かったら二股なんてしない |
คำแปลไทย | ถ้ากลัวเรื่องแบบนั้นละก็คงจะไม่จับปลาสองมือหรอก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~17~
ภาษาญี่ปุ่น | 2人が彼女でいてくれて本当に嬉しい。でも俺はミリカさんを絶対好きにならないという自信はないんだ |
คำแปลไทย | ฉันดีใจจริงๆที่มีพวกเธอ 2 คนเป็นแฟน แต่ว่าฉันไม่มีความมั่นใจเลยว่าตัวเองจะไม่มีทางไปหลงชอบมิริกะซัง |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~18~
ภาษาญี่ปุ่น | 彼氏ではないです。大切な2人の彼女がいるので。俺、二股してるんです |
คำแปลไทย | ผมไม่ใช่แฟนของเธอหรอกนะครับ เพราะผมน่ะมีแฟนสาวคนสำคัญอยู่ถึง 2 คนแล้ว ผมจับปลาสองมืออยู่ครับ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~19~
ภาษาญี่ปุ่น | 所詮二股野郎の言葉だよ |
คำแปลไทย | ยังไงมันก็เป็นแค่คำพูดของไอ้คนที่จับปลาสองมืออยู่นะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~20~
ภาษาญี่ปุ่น | でも考えてみればそうだよね。そもそも二股してる男を好きになるわけなかった |
คำแปลไทย | ว่าไปแล้วก็นั่นน่ะสิเนอะ แต่ไหนแต่ไรไอ้ผู้ชายที่จับปลาสองมืออยู่เนี่ยใครมันจะไปชอบได้ลงล่ะเนอะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~21~
ภาษาญี่ปุ่น | どんだけ自意識過剰なんだって感じられないけど、ミリカさん、俺のことを好きだったりするのかな? |
คำแปลไทย | จะว่าฉันแค่หลงตัวเองมากไปก็เป็นได้นะ แต่คือฉันกำลังสงสัยว่ามิริกะซังเนี่ยจะชอบฉันเข้าซะแล้วหรือเปล่านะ? |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~22~
ภาษาญี่ปุ่น | 水瀬さんを抱きしめるところを見てて欲しい。見てないところでするのは不安にさせる気がするから |
คำแปลไทย | ฉันอยากให้เธอช่วยอยู่ดูตอนที่ฉันกอดกับมินาเสะซัง เพราะถ้าให้ทำในที่ที่มองไม่เห็นเกรงว่าจะทำให้เธอกังวลใจได้ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~23~
ภาษาญี่ปุ่น | 二股してるの知ってて惚れるとか、その人多分やばいよ。ミリカさんはそんなやばい人には見えないし |
คำแปลไทย | ถ้ารู้ว่าจับปลาสองมือแล้วยังจะหลงชอบได้ลงอีกนี่ก็ไม่ไหวแล้วล่ะ มิริกะซังดูยังไงก็ไม่ใช่คนที่ไม่ไหวแบบนั้นหรอก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~24~
ภาษาญี่ปุ่น | 今言うことじゃないかもしれないけど。咲ちゃんにこんなに思ってくれる友達がいてくれて嬉しい |
คำแปลไทย | นี่อาจไม่ใช่เรื่องที่ควรจะพูดตอนนี้ก็ได้ แต่ฉันดีใจที่ซากิจังมีเพื่อนที่คอยเป็นห่วงเป็นใยขนาดนี้อยู่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~25~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺は前まではあまり考えてなかった。けど今は咲ちゃんと水瀬さんを幸せにするのが夢だよ |
คำแปลไทย | ฉันเองก็ก่อนหน้านี้ก็ไม่เคยคิดเหมือนกัน แต่ว่าตอนนี้ความฝันของฉันคืออยากจะทำให้ซากิจังกับมินาเสะซังมีความสุข |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~26~
ภาษาญี่ปุ่น | 三股はしてないよ。二股だよ |
คำแปลไทย | ฉันไม่ได้จับปลาสามมือนะ แค่จับปลาสองมือ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~27~
ภาษาญี่ปุ่น | それが正しい道じゃなくても、咲ちゃんと水瀬さんを必ず幸せにしてみせる |
คำแปลไทย | ต่อให้นั่นจะไม่ใช่หนทางที่ถูกต้องก็ตาม ฉันก็จะต้องทำให้ซากิจังกับมินาเสะซังมีความสุขให้ได้ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~28~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺は政治家を目指す。政府がみんなを監視したり、嘘をついたりしない世の中にしたい |
คำแปลไทย | ฉันจะไปเป็นนักการเมือง อยากสร้างโลกที่รัฐบาลจะคอยดูแลและไม่มีทางโกหกหลอกลวงผู้คน |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~29~
ภาษาญี่ปุ่น | 愛があれば何をしてもいいわけじゃない |
คำแปลไทย | ไม่ใช่ว่าถ้ามีความรักแล้วจะทำอะไรก็ได้สักหน่อย |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~30~
ภาษาญี่ปุ่น | 愛が証明されたから結婚するんじゃない。愛を証明するために結婚したんだ |
คำแปลไทย | ไม่ใช่เพราะพิสูจน์ว่ารักแล้วจึงจะแต่งงาน แต่เพื่อที่จะพิสูจน์ว่ารักจึงได้แต่งงานไงล่ะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~31~
ภาษาญี่ปุ่น | 最悪東京の部屋が火事で燃えても大丈夫だよ |
คำแปลไทย | ต่อให้ซวยโคตรห้องที่โตเกียวเกิดไหม้เพราะอัคคีภัยก็ไม่เป็นไรหรอก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~32~
ภาษาญี่ปุ่น | 季節が何度巡っても君の手を取り一緒にまた夜空を見上げる。何度でも、何度でも。あの空に咲く花火のように、何度でも、何度でも。だって、僕らは夫婦だから |
คำแปลไทย | ไม่ว่าฤดูกาลจะหมุนเวียนมากี่ครั้งฉันก็จะกุมมือเธอแล้วเงยหน้ามองท้องฟ้ายามค่ำคืนด้วยกัน ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ไม่ว่าจะกี่ครั้ง เหมือนดั่งดอกไม้ไฟที่เบ่งบานอยู่บนท้องฟ้านั้น ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ก็พวกเราเป็นสามีภรรยากันนี่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~33~
ภาษาญี่ปุ่น | 人は二種類に分けられる。泳げるものと、泳げないものだ |
คำแปลไทย | คนเราน่ะแบ่งเป็นสองประเภท คือคนที่ว่ายน้ำเป็น กับคนที่ว่ายน้ำไม่เป็น |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~34~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺土弄りしてる時が一番幸せだからさ。大変なんて思ったことないよ |
คำแปลไทย | ฉันมีความสุขที่สุดตอนที่ได้ทำไร่ทำสวน ไม่ได้คิดว่าลำบากอะไรหรอกนะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~35~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺は最高の農民になるんだ。ここでお前を見捨てたら最低になっちまうだろうが |
คำแปลไทย | ฉันจะเป็นเกษตรกรที่เยี่ยมที่สุดให้ได้ ถ้าทอดทิ้งเธอไปตอนนี้ก็กลายเป็นแย่ที่สุดไปน่ะสิ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~36~
ภาษาญี่ปุ่น | 人間生きてりゃ死ぬさ。死ぬのが理不尽なら、生きるのも理不尽だ |
คำแปลไทย | มนุษย์เมื่อมีชีวิตอยู่ไปก็ต้องตายอยู่แล้ว ถ้าการตายเป็นสิ่งไม่เป็นธรรมละก็ การมีชีวิตอยู่ก็ไม่เป็นธรรมเช่นกันแหละ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~37~
ภาษาญี่ปุ่น | 賢明に生きている植物に興味があるのです。どれほど酷い環境であっても、一輪の花は存在します。それこそ戦場であっても |
คำแปลไทย | ผมสนใจพืชที่มีชีวิตอยู่อย่างชาญฉลาด ไม่ว่าจะเจอสิ่งแวดล้อมโหดร้ายแค่ไหนก็ตาม ก็ยังมีดอกไม้สักดอกเหลืออยู่เสมอ ต่อให้จะเป็นสนามรบก็ตาม |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~38~
ภาษาญี่ปุ่น | 生きること、それ自体に意味なんてないんだ。俺達の存在することに意味などない。それでも俺達は、人間は生きる意味を見出せる。自分の人生には自分で意味を作るんだ。泣いて笑って悲しみも喜びも仲間達と分かち合って支え合って生きていく。それが君の生きる意味にならないか?俺は君のそばで一緒に行きていきたい |
คำแปลไทย | แค่การมีชีวิตอยู่น่ะมันไม่ได้มีความหมายอะไรหรอก การมีตัวตนอยู่ของพวกเรานั้นไม่ได้มีความหมายอะไร ถึงอย่างนั้นมนุษย์อย่างพวกเราก็สามารถหาความหมายในการมีชีวิตอยู่ได้ ให้สร้างความหมายในชีวิตของตัวเองด้วยตัวเอง ทั้งร้องไห้ทั้งหัวเราะ จะโศกเศร้าหรือดีใจก็แบ่งปันร่วมไปกับพวกพ้องแล้วประคับประคองซึ่งกันและกันไปเรื่อยๆ แค่นั้นก็เป็นความหมายในการมีชีวิตอยู่ของเธอแล้วไม่ใช่เหรอ? ฉันอยากจะอยู่เคียงข้างเธอต่อไปเรื่อย |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~39~
ภาษาญี่ปุ่น | メイド服が嫌いな人類はこの世に存在しません |
คำแปลไทย | ไม่มีมวลมนุษย์คนไหนที่ไม่ชอบชุดเมดหรอกครับ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~40~
ภาษาญี่ปุ่น | 師匠がメイド服?面白い冗談ですね。ゴリラにメイドはできないでしょう |
คำแปลไทย | ท่านอาจารย์จะสวมชุดเมด? พูดล้อเล่นได้น่าสนใจดีนะครับ กอริลลาจะไปเป็นเมดได้ยังไงกันล่ะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~41~
ภาษาญี่ปุ่น | お前がどう動こうが俺はただこの村を守るだけだ。どんな手を使ってもな |
คำแปลไทย | ต่อให้แกจะเคลื่อนไหวยังไงก็ตามฉันก็แค่จะปกป้องหมู่บ้านนี้ไว้ ไม่ว่าจะต้องใช้วิธีการยังไงก็ตาม |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~42~
ภาษาญี่ปุ่น | 教団誘惑に対抗する効果的な方法は知識を持つことだ |
คำแปลไทย | วิธีการที่มีประสิทธิภาพในการต้านทานต่อการชวนเชื่อของพวกลัทธิน่ะก็คือการมีความรู้ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~43~
ภาษาญี่ปุ่น | 賢いやつはあまり自分のことを賢いって言わん |
คำแปลไทย | คนที่ฉลาดน่ะจะไม่ค่อยพูดว่าตัวเองฉลาดหรอก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~44~
ภาษาญี่ปุ่น | 知ってた? 人ってマジで死ぬんだよ。 だったら、せめて自分が知ってる人くらいは正しく死んでほしいって思うんだ |
คำแปลไทย | รู้มั้ย? คนเราน่ะตายได้จริงนะ เพราะงั้นเลยคิดว่าอย่างน้อยก็อยากให้คนที่เรารู้จักได้ตายอย่างถูกต้อง |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~45~
ภาษาญี่ปุ่น | 自分が死ぬ時のことはわからんけど生き様で後悔はしたくない |
คำแปลไทย | ฉันไม่รู้หรอกว่าตอนตัวเองตายจะเป็นยังไง แต่ก็ไม่อยากจะเสียใจภายหลังด้วยเรื่องวิถีชีวิต |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~46~
ภาษาญี่ปุ่น | なんで俺がモテないの知ってんの? |
คำแปลไทย | ทำไมถึงได้รู้ล่ะว่าฉันไม่เนื้อหอม? |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~47~
ภาษาญี่ปุ่น | 妹欲しさに付き合うやばい男、ミリカさんは彼氏にしたいの? |
คำแปลไทย | ผู้ชายที่ยอมคบด้วยเพราะอยากได้น้องสาวเนี่ยนะ คนแบบนั้นมิริกะซังยังจะอยากได้เป็นแฟนเหรอ? |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~48~
ภาษาญี่ปุ่น | たとえそれがどんな理由でも他人のために一生懸命になれる紫乃さんはすごく素敵な人だと思う |
คำแปลไทย | ไม่ว่านั่นจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม การที่สามารถพยายามเต็มที่เพื่อคนอื่นได้แบบนี้ ฉันว่าชิโนะซังเนี่ยช่างเป็นคนที่วิเศษไปเลย |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~49~
ภาษาญี่ปุ่น | どんなことしてでも拒絶するし。二人のためなら、ミリカさんの気持ちを本気で傷つけることもする。もう決めたんだ |
คำแปลไทย | ไม่ว่าจะต้องทำยังไงก็จะปฏิเสธ ถ้าเพื่อทั้งสองคนแล้วต่อให้ต้องทำร้ายจิตใจมิริกะซังอย่างจริงจังก็จะทำ เพราะตัดสินใจแล้ว |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~50~
ภาษาญี่ปุ่น | 行かなきゃ。戦わなきゃ。このままじゃ俺はただの人殺しだ |
คำแปลไทย | ต้องไป ต้องสู้ ถ้าปล่อยไว้แบบนี้ฉันจะกลายเป็นแค่ฆาตกรไป |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~51~
ภาษาญี่ปุ่น | だからって裸でくっつく?彼氏でもない男に?他の男にこんなことしたら偉いことになるよ。わかってる? |
คำแปลไทย | ถึงอย่างนั้นก็เถอะเปลือยกายเข้าแนบอิงเนี่ยนะ? ยิ่งกับผู้ชายทีไม่ใช่แฟนด้วย? ถ้าทำแบบนี้กับผู้ชายคนอื่นนี่เป็นเรื่องใหญ่ไปแล้วนะ เข้าใจมั้ยเนี่ย? |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~52~
ภาษาญี่ปุ่น | そんなに自分が辛くても大切な何かのことを思える紫乃さんもやっぱりすごく素敵だ |
คำแปลไทย | ต่อให้ตัวเองต้องขมขื่นขนาดนี้ก็ยังทำเพื่ออะไรบางอย่างที่สำคัญอยู่แบบนี้เนี่ย ว่าแล้วชิโนะซังเองก็ช่างวิเศษดีออกนะ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~53~
ภาษาญี่ปุ่น | 俺が正しさで動けるようなやつならそもそも二股したいなんて言わない |
คำแปลไทย | ถ้าฉันเป็นคนที่เคลื่อนไหวด้วยความถูกต้องละก็คงจะไม่พูดว่าอยากจับปลาสองมือหรอกตั้งแต่แรก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~54~
ภาษาญี่ปุ่น | 死んだ人は帰らないけど、これから死ぬかもしれない人を救うことはできるだろう |
คำแปลไทย | คนที่ตายไปแล้วไม่อาจคืนกลับมาได้ แต่ว่าเราสามารถช่วยคนที่อาจกำลังจะตายได้ไม่ใช่เหรอ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~55~
ภาษาญี่ปุ่น | リリサが来てから毎日楽しいよ。それで十分だろう |
คำแปลไทย | ตั้งแต่ริริสะมาก็สนุกทุกวัน แค่นั้นก็เพียงพอแล้วนี่ |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |
~56~
ภาษาญี่ปุ่น | 駄目だ。リリエルは俺の嫁だが、嫁は俺のものではないのだ。軽々しく一線を越えるわけにはいかん |
คำแปลไทย | ไม่ได้ ลิลิเอลเป็นเจ้าสาวของฉัน แต่ว่าเจ้าสาวไม่ได้เป็นของฉัน จะก้าวล้ำเส้นไปอย่างหน้าตาเฉยไม่ได้หรอก |
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด |