หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

乙女が彩る恋のエッセンス

otome ga irodoru koi no essence


ข้อมูลเกม ซ่อน

ชื่อเกม:乙女が彩る恋のエッセンス
คำอ่าน:おとめがいろどるこいのエッセンス
ชื่อโรมาจิ:otome ga irodoru koi no essence
วางจำหน่าย:มีนาคม 2016 (เดือน 3 ปีเฮย์เซย์ที่ 28)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:10


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

นัตสึเมะ อาการิ (夏目 あかり) (1)
พากย์โดย ฟุจิโมริ ยุกินะ (藤森 ゆき奈)

มากิเสะ ซัตสึกิ (牧瀬 皐月) (4)
พากย์โดย ชิรตสึกิ คานาเมะ (白月 かなめ)

อาซากุระ จิฮิโระ (朝倉 千弘) (2)
พากย์โดย ฮินะ ฮาซึกิ (ひな 葉月)

อามางิ ซากุยะ (天城 咲夜) (1)
พากย์โดย ยามาดะ ยุนะ (山田 ゆな)

ฮิชิกาวะ โคโตเอะ (菱川 琴枝) (1)
พากย์โดย คานาอุ (奏雨)

เทนโดว ยากุโมะ (天道 八雲) (1)
พากย์โดย คาวาชิมะ ริโนะ (かわしま りの)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเกมนี้ ซ่อน

วลีเด็ด事前情報を持たない人は、物事を客観的に見ることが出来るってこと。当事者以外の意見は、決して馬鹿に出来ないわ
คำแปลคนที่ไม่รู้ข้อมูลอะไรมาก่อนน่ะจะสามารถมองอะไรๆได้อย่างเป็นกลางมากกว่านะ ความคิดเห็นของคนนอกน่ะเป็นสิ่งที่ไม่อาจมองข้ามได้เลย
โดยอามางิ ซากุยะ (天城 咲夜)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด良い仕事をするには、良い環境からだよ
คำแปลการจะทำงานให้ดีได้น่ะต้องเริ่มจากสภาพแวดล้อมที่ดี
โดยนัตสึเมะ อาการิ (夏目 あかり)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人であれ、動物であれ、一緒に過ごしていくのに必要なのは…覚悟なんだよ
คำแปลไม่ว่าจะเป็นคนหรือสัตว์ก็ตาม สิ่งที่จำเป็นในการจะใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันต่อไปเรื่อยๆน่ะ... ก็คือการเตรียมใจนะ
โดยเทนโดว ยากุโมะ (天道 八雲)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自分はこうだ、って思いこみ、結構あるんだよ。無理とか、思ってても、出来ちゃったりするし
คำแปลคนมักจะคิดไปเองว่าตัวเองเป็นแบบนั้นแบบนี้ แต่ถึงจะคิดว่าไม่ไหวยังไงก็ตามบางทีก็อาจทำได้ขึ้นมาได้นะ
โดยอาซากุระ จิฮิโระ (朝倉 千弘)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด覚えておくといいわ、オンナは安易に全てを見せるものじゃないの
คำแปลจำเอาไว้ให้ดีนะ ผู้หญิงน่ะไม่ควรจะแสดงทุกสิ่งทุกอย่างให้ดูง่ายๆหรอก
โดยมากิเสะ ซัตสึกิ (牧瀬 皐月)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด注目されることはいいことなのよ。見られることで綺麗になるって、よく言うでしょう?だからね、いつも誰かに見られると思いなさい。そのぶん、本当に一人になったときは、思いっきりリラックスしちゃってもいいから
คำแปลการถูกจับตามองอยู่น่ะเป็นเรื่องดีนะ ไม่เคยได้ยินเหรอที่เขาว่ายิ่งถูกมองก็จะยิ่งสวยขึ้น? เพราะฉะนั้นให้ทำตัวเหมือนถูกใครมองอยู่ตลอดเวลา แต่ว่าพออยู่ตัวคนเดียวจริงๆเมื่อไหร่ก็ให้ทำตัวผ่อนคลายให้เต็มที่ไปเลยก็ได้
โดยมากิเสะ ซัตสึกิ (牧瀬 皐月)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自分の力だけではどうしようも出来ないことも沢山ある。どんなに好いていても、一緒にいられない・・・なんてこともね。けれど、諦めないで。時がたてば、機が熟せば、どうとでもなると思うの。生きている限りはね
คำแปลมีเรื่องมากมายที่แค่พลังของตัวเองไม่อาจทำอะไรได้ อย่างเช่นว่า...ต่อให้รักกันแค่ไหนก็ไม่อาจอยู่ด้วยกันได้ แต่ว่าอย่าได้ยอมแพ้ เชื่อว่าหากเวลาผ่านไปแล้วโอกาสมาถึงก็จะต้องผ่านมันไปได้แหละ ตราบใดที่ยังมีชีวิตอยู่นะ
โดยฮิชิกาวะ โคโตเอะ (菱川 琴枝)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด好きになったら性別は関係ないでしょう?世の中には、身分違いの恋や年齢差のある恋だってあるんだもの
คำแปลถ้าชอบแล้วล่ะก็จะเพศอะไรก็ไม่เกี่ยวหรอกไม่ใช่เหรอ? ก็ในโลกนี้น่ะทั้งความรักต่างฐานะ ทั้งความรักต่างวัยก็ยังมีอยู่เลยนี่นะ
โดยมากิเสะ ซัตสึกิ (牧瀬 皐月)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดコーヒーが飲めないくらいで笑ったりしないよ。そんな事で人を笑うほうが、よっぽど子供だもん
คำแปลฉันไม่หัวเราะเยาะคนแค่เพียงเพราะว่าดื่มกาแฟไม่เป็นหรอกน่ะ คนที่หัวเราะเยอะคนอื่นด้วยเรื่องแค่นั้นต่างหากที่กลับจะดูเหมือนเด็ก
โดยอาซากุระ จิฮิโระ (朝倉 千弘)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด与えられる物を素直に受け取る、これも優しさの一つなのよ?遠慮することだけが美徳ではないね
คำแปลการรับสิ่งที่เขาให้มาอย่างว่าง่ายก็เป็นความอ่อนโยนอย่างหนึ่งนะ ไม่ใช่ว่าการเอาแต่เกรงใจจะเป็นสิ่งดีงามเสมอไปหรอก
โดยมากิเสะ ซัตสึกิ (牧瀬 皐月)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด