หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

乙女が奏でる恋のアリア

otome ga kanaderu koi no aria


ข้อมูลเกม ซ่อน

ชื่อเกม:乙女が奏でる恋のアリア
คำอ่าน:おとめがかなでるこいのアリア
ชื่อโรมาจิ:otome ga kanaderu koi no aria
วางจำหน่าย:พฤศจิกายน 2014 (เดือน 11 ปีเฮย์เซย์ที่ 26)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:7


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

คิซารางิ ยูฮิ (如月 夕陽) (1)
พากย์โดย อุเอฮาระ อาโออิ (上原 あおい)

คิโดว คาเอเดะ (輝堂 楓) (1)
พากย์โดย เคนโยชิ อาสึกะ (剣吉 明日香)

ทสึกาฮาระ อิซึมิ (塚原 いずみ) (1)
พากย์โดย ทสึกิโนะ คีโระ (月野 きいろ)

เทนโชวอิง จิกาเงะ (天承院 千影) (1)
พากย์โดย อาริสึงาวะ มิยาบิ (有栖川 みや美)

โจวงาซากิ คานาเดะ (城ヶ崎 奏) (1)
พากย์โดย สึซึยะ มายะ (鈴谷 まや)

ไซโจว อายากะ (西條 綾香) (1)
พากย์โดย มาโดกะ ชิโนะ (円 志乃)

ไซโจว โฮวโกะ (西條 法子) (1)
พากย์โดย อาจิ ซัมมะ (あじ 秋刀魚)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเกมนี้ ซ่อน

วลีเด็ด動物は人間の真の姿を見抜く事ができると思います。この無力な子猫が懐くのなら、あなたはいい人なのでしょう
คำแปลฉันว่าสัตว์น่ะมีความสามารถในการมองออกถึงธาตุแท้ของมนุษย์ ถ้าลูกแมวน้อยไร้เดียงสามาเกาะแกะตามติดแบบนี้แสดงว่าคุณต้องเป็นคนดีแน่เลย
โดยคิโดว คาเอเดะ (輝堂 楓)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด女の子に生まれた以上、甘い物にはぜったいに勝てませんっ!
คำแปลในเมื่อเกิดมาเป็นผู้หญิงแล้ว ยังไงก็ไม่มีทางเอาชนะของหวานได้โดยเด็ดขาด
โดยคิซารางิ ยูฮิ (如月 夕陽)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดお互いに過剰に束縛しない、そういう付き合いもできてこそ、親しいと言える。信じているからこそ、お互いを尊重出来るのがライクな関係というものではないでしょうか
คำแปลเพราะสามารถคบกันแบบนี้ได้โดยไม่ผูกมัดซึ่งกันและกันเกินไป แบบนี้จึงเรียกได้ว่าสนิทกันได้ เพราะเชื่อใจกันจึงให้ความเคารพซึ่งกันและกันได้ แบบนี้แหละที่เรียกว่าความสัมพันธ์ในแบบชอบกันไงล่ะ
โดยโจวงาซากิ คานาเดะ (城ヶ崎 奏)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด強い気持ちがあれば、相手が誰であろうと恋を止めることはできない
คำแปลหากมีความรู้สึกที่แรงกล้าแล้วละก็ ไม่ว่าอีกฝ่ายจะเป็นใครก็ไม่อาจจะมาหยุดความรักได้
โดยเทนโชวอิง จิกาเงะ (天承院 千影)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด何事もやってみると案外簡単なものですよ。大切なのは、まず挑戦することですから
คำแปลเรื่องอะไรๆต่างๆถ้าได้ลองทำดูก็จะพบว่ามันง่ายกว่าที่คิดนะคะ ที่สำคัญก็คือกล้าลองท้าทายดู
โดยไซโจว โฮวโกะ (西條 法子)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自分のことは案外自分じゃ分かってないこともあるし、自分を信頼してくれたその人を信じてみるのも一つの手だと思う
คำแปลบางเรื่องตัวเราเองก็อาจจะไม่รู้จักตัวเองยิ่งกว่าที่เราคิดอีกนะ ฉันคิดว่าการเชื่อมั่นในตัวคนที่ไว้ใจเราก็เป็นหนทางที่ดีอย่างหนึ่งนะ
โดยทสึกาฮาระ อิซึมิ (塚原 いずみ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดわたしは、外見のたくましさや力強さだけが、男らしさではないと思う
คำแปลฉันคิดว่าความเป็นลูกผู้ชายน่ะไม่ใช่แค่รูปร่างบึกบึนหรือว่าแรงเยอะหรอกนะ
โดยไซโจว อายากะ (西條 綾香)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด