หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

サノバウィッチ

sanoba witch


ข้อมูลเกม ซ่อน

ชื่อเกม:サノバウィッチ
คำอ่าน:サノバウィッチ
ชื่อโรมาจิ:sanoba witch
วางจำหน่าย:กุมภาพันธ์ 2015 (เดือน 2 ปีเฮย์เซย์ที่ 27)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:9


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

อายาจิ เนเนะ (綾地 寧々) (1)
พากย์โดย คิริตานิ ฮานะ (桐谷 華)

โซวมะ นานาโอะ (相馬 七緒) (1)
พากย์โดย ซาวามุระ คาสึมิ (沢村 かすみ)

โทงากุชิ โทวโกะ (戸隠 憧子) (1)
พากย์โดย อากาชินะ มานาสะ (明科 まなさ)

โฮชินะ ไทอิจิ (保科 太一) (2)
พากย์โดย ฮาโตมังกุนโซว (鳩マン軍曹)

ไคโดว ฮิเดอากิ (海道 秀明) (4)
พากย์โดย เทราตาเกะ จุง (寺竹 順)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเกมนี้ ซ่อน

วลีเด็ดお前にもプライドとか意地とかあるとは思う。けどな、そんなものは怒った女の前では無意味だ。ひとまず横に置いておいて、まずは謝るのが一番だぞ
คำแปลคิดว่านายเองก็คงจะมีทิฐิหรือความยึดมั่นถือมั่นอะไรอยู่ แต่ว่านะ สิ่งนั้นน่ะมันไร้ประโยชน์ต่อหน้าผู้หญิงที่โกรธอยู่ ก่อนอื่นทางที่ดีที่สุดคือควรวางมันทิ้งไว้แล้วขอโทษซะ
โดยไคโดว ฮิเดอากิ (海道 秀明)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด誰かを好きになることに、明確な理由なんてありませんよ。気付いたら・・・好きになっちゃってました
คำแปลการจะชอบใครน่ะมันไม่ต้องการเหตุผลอะไรที่ชัดเจนหรอกนะคะ พอรู้สึกตัว... ก็ชอบไปแล้วล่ะค่ะ
โดยอายาจิ เนเนะ (綾地 寧々)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดぶっちゃけ告白の仕方で、付き合えたり、付き合えなかったりするわけじゃないから。相手の気持ちがお前に向いてるなら、むしろ言い方はなんでもいいんだよ
คำแปลว่าตามตรงนะ วิธีการสารภาพรักน่ะไม่ใช่ตัวกำหนดว่าจะได้คบกันหรือไม่หรอก หากอีกฝ่ายมีใจให้นายอยู่แล้วละก็ จะพูดยังไงก็ได้แหละ
โดยไคโดว ฮิเดอากิ (海道 秀明)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人間生きてりゃ大切なものなんて複数できる。恋人の他にも仕事や趣味、それが当然なんだ。だが中には、自分以外に大切な物ができることを許さない人もいる。そこら辺は話し合うだけ無駄だ。根本的にズレてるんだよ
คำแปลมนุษย์เมื่อมีชีวิตอยู่ไปจะต้องมีสิ่งสำคัญอยู่หลายอย่าง นอกจากคนรักแล้วก็ยังมีงานและงานอดิเรก นั่นเป็นเรื่องธรรมดา แต่ว่าในจำนวนนั้นก็มีบางคนที่ไม่อยากให้เรามีสิ่งที่สำคัญไปกว่าตัวเขา ไอ้แบบนั้นพูดคุยกันไปก็เปล่าประโยชน์ เพราะมันคลาดกันตั้งแต่พื้นฐานแล้วล่ะนะ
โดยโฮชินะ ไทอิจิ (保科 太一)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด死んだ魚の目をしたような男を好きになる女の子なんていないだろ。いたとしても、一緒にいてしんどいぞ
คำแปลไม่มีเด็กผู้หญิงคนไหนที่ชอบผู้ชายที่ทำตาเหมือนปลาที่ตายแล้วหรอก ต่อให้มีก็คงเหนื่อยที่จะอยู่ด้วยกัน
โดยโฮชินะ ไทอิจิ (保科 太一)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด確かに人間の心が脆い。だが、同時に修復しようとする強さも持っているんだ
คำแปลจริงอยู่ว่าหัวใจของมนุษย์นั้นเปราะบาง แต่ในขณะเดียวกันก็มีความแข็งแกร่งพอที่จะสามารถพยายามฟื้นฟูตัวเองด้วย
โดยโซวมะ นานาโอะ (相馬 七緒)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด性質の悪い女と一度でも付き合えば色々と学ぶもんなんだよ。その経験だけで結構成長するもんだぞ。それぐらい辛い目に合うこともあるんだよ
คำแปลหากได้เคยคบกับผู้หญิงแย่ๆไปแล้วสักครั้งละก็จะได้เรียนรู้อะไรเยอะแยะเลยล่ะ แค่ประสบการณ์นั้นก็ทำให้เราเติบโตขึ้นได้พอสมควรแล้ว ก็ไอ้เรื่องเจ็บปวดทำนองนั้นน่ะมันเป็นสิ่งที่อาจเจอได้อยู่แล้ว
โดยไคโดว ฮิเดอากิ (海道 秀明)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人の日記を盗み見るなんて、いけないことだよ。特に乙女の日記を読むなんて
คำแปลการขโมยดูไดอารีของคนอื่นน่ะเป็นนิสัยที่ไม่ดีเลยนะ โดยเฉพาะไดอารีของหญิงสาวน่ะ
โดยโทงากุชิ โทวโกะ (戸隠 憧子)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด努力ってのは、ちゃんと目的があってこそできるもんだろ?
คำแปลการที่จะพยายามได้น่ะ มันก็ต้องเพราะว่ามีเป้าหมายที่แน่วแน่ถึงจะทำได้ไม่ใช่เหรอ?
โดยไคโดว ฮิเดอากิ (海道 秀明)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด