หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

วลีเด็ดめぐる春夏秋冬の中で、あなたを愛し続けていました。 春に、少し不安そうに踏み出すあなたの背中を押してあげたかった。 夏に、汗をぬぐうあなたの頬を撫でる風になりたかった。 秋に、まどうあなたの手を握りたかった。 冬に、こごえるあなたを温めたいと、 願っていました。 あなたに見えなくても。 声が届かなくても。触れられなくても。 あなたを愛していました
คำแปลฉันเฝ้ารักเธอเสมอมาแม้ฤดูกาลจะหมุนเวียนผันเปลี่ยนไป ข้ามผ่านฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว เฝ้าวิงวอนเรื่อยมา อยากคอยหนุนหลังเธอที่กำลังเริ่มออกก้าวเดินอย่างกังวลเล็กน้อยในฤดูใบไม้ผลิ อยากคอยเป็นสายลมพัดลูบแก้มเธอที่กำลังเช็ดเหงื่อในฤดูร้อน อยากคอยกุมมือเธอที่กำลังหลงทางในฤดูใบไม้ร่วง อยากคอยให้ความอบอุ่นเธอที่กำลังหนาวเหน็บในฤดูหนาว แม้ว่าเธอจะไม่อาจมองเห็น แม้ว่าเสียงจะไม่อาจส่งไปถึง แม้ว่าไม่อาจสัมผัสได้ก็ตาม ก็ยังคงรักเธออยู่ตลอดมา
romajimeguru shunkashuutou no naka de, anata o aishitsuzukete imashita. haru ni, sukoshi fuan sou ni fumidasu anata no senaka o oshite agetakatta. natsu ni, ase o nuguu anata no hoho o naderu kaze ni naritakatta. aki ni, madou anata no te o nigiritakatta. fuyu ni, kogoeru anata o atatametai to, nagatte imashita. anata ni mienakutemo. koe ga todokanakutemo. sawarerarenakutemo. anata o aishite imashita.
จากเกมはつゆきさくら
hatsuyuki sakura
กล่าวโดยทามากิ ซากุระ (玉樹 桜)
พากย์โดยฮายามะ มินโตะ (山羽 みんと)
ดูในหน้า facebook
*บางวลีเด็ดอาจมีรายละเอียดเพิ่มเติมในหน้า facebook
*คลิกที่ชื่อเกมหรือนักพากย์เพื่อดูวลีเด็ดจากเกมเดียวกันหรือนักพากย์คนเดียวกัน

《ดูวลีเด็ดก่อนหน้า 〜〜〜 ดูวลีเด็ดถัดไป》