หน้าหลัก | วลีเด็ด จากอนิเมะ |
วลีเด็ด จากเกม |
วลีเด็ด จากคนดัง |
นักพากย์ ~~~ |
อื่นๆ ~~~ |
เกี่ยวกับ เว็บนี้ |
วลีเด็ด | お互いに過剰に束縛しない、そういう付き合いもできてこそ、親しいと言える。信じているからこそ、お互いを尊重出来るのがライクな関係というものではないでしょうか |
คำแปล | เพราะสามารถคบกันแบบนี้ได้โดยไม่ผูกมัดซึ่งกันและกันเกินไป แบบนี้จึงเรียกได้ว่าสนิทกันได้ เพราะเชื่อใจกันจึงให้ความเคารพซึ่งกันและกันได้ แบบนี้แหละที่เรียกว่าความสัมพันธ์ในแบบชอบกันไงล่ะ |
romaji | otagai ni kajou ni sokubaku shinai, sou iu tsukiai mo dekite koso, shitashii to ieru. shinjite iru kara koso, otagai o sonjou dekiru no ga raiku na kankei to iu mono dewa nai deshou ka |
จากเกม | 乙女が奏でる恋のアリア |
otome ga kanaderu koi no aria | |
กล่าวโดย | โจวงาซากิ คานาเดะ (城ヶ崎 奏) |
พากย์โดย | สึซึยะ มายะ (鈴谷 まや) |
ดูในหน้า facebook |