หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

วลีเด็ด人間が相手にしているのは、いつだって人間だ。どんなに遠く、巨大で、途方もないオブジェを前にしていても。所詮、人間の目に映っているものは、人間の物語だ
คำแปลที่มนุษย์จะเป็นคู่ต่อสู้ให้ด้วยนั้นยังไงก็คือมนุษย์ด้วยกัน ต่อให้อยู่ต่อหน้าวัตถุที่ห่างไกล ใหญ่โต หนักหนาสาหัสสักแค่ไหน สุดท้ายแล้วสิ่งที่เห็นอยู่ตรงหน้าก็คือเรื่องราวของมนุษย์
romajiningen ga aite ni shite iru no wa, itsu datte ninggen da. donna ni tooku, kydai de, tohou mo nai obuje o mae ni shitemo. shosen, ningen no me ni utsutte iru mono wa, ningen no monogatari da
จากเกม乙女が紡ぐ恋のキャンバス
otome ga tsumugu koi no canvas
กล่าวโดยมิซึกิ ฮาโตระ (瑞木 杷虎)
พากย์โดยคาวาชิมะ ริโนะ (かわしま りの)
ดูในหน้า facebook
*บางวลีเด็ดอาจมีรายละเอียดเพิ่มเติมในหน้า facebook
*คลิกที่ชื่อเกมหรือนักพากย์เพื่อดูวลีเด็ดจากเกมเดียวกันหรือนักพากย์คนเดียวกัน

《ดูวลีเด็ดก่อนหน้า 〜〜〜 ดูวลีเด็ดถัดไป》