หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

ข้อมูลตัวละคร

ชื่อไทย:อาริมะ โควเซย์
ชื่อญี่ปุ่น:有馬 公生
มีวลีเด็ดทั้งหมด:5
จากอนิเมะ: 四月は君の嘘 / shigatsu wa kimi no uso
นักพากย์: ฮานาเอะ นัตสึกิ (花江 夏樹)


วลีเด็ดทั้งหมด ซ่อน

วลีเด็ดまた不細工の演奏しちゃんたんだな。でも、手抜きなんかしてないよ。ぶっ倒れるまで練習した。精一杯やった。それでも不細工の演奏なんでとしたら、それは、それは今の僕だ。今のありったけの僕だ
คำแปลฉันได้แสดงดนตรีที่ไม่ได้เรื่องออกมาอีกแล้วสินะ แต่ว่าฉันไม่ได้ออมมือหรอกนะ ฝึกซ้อมหนักจนเป็นลมไปเลยล่ะ พยายามอย่างเต็มที่แล้ว ถึงอย่างนั้นถ้านี่ยังเป็นการแสดงดนตรีที่ไม่ได้เรื่องอยู่ละก็ นั่นก็คือตัวฉันในตอนนี้ไงล่ะ เป็นตัวฉันตามแบบที่เป็นอยู่ตอนนี้
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดこの先何があるかなんてわからない。でも、僕らは歩き出したんだ。僕らはまだ旅の途上にいる
คำแปลจากนี้ไปจะมีอะไรรออยู่ก็ไม่อาจรู้ได้ แต่ว่าพวกเราก็ได้เริ่มก้าวเดินออกมาแล้ว พวกเรานั้นยังอยู่ในระหว่างการเดินทาง
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด君の言うとおりだ。耳をすませば、僕はたくさんの音で溢れている。僕はひとりじゃない。僕らは誰かと出会った瞬間から、一人ではいられないんだ。僕らは繋がっている
คำแปลอย่างที่เธอพูดเลย พอเงี่ยหูฟังฉันก็พบว่าตัวเองนั้นถูกห้อมล้อมไปด้วยเสียงต่างๆมากมาย ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว ตั้งแต่เมื่อพวกเราได้รู้จักกับใครบางคนขึ้นมา ก็ไม่อาจอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้ว พวกเรานั้นเชื่อมโยงถึงกันอยู่เสมอ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดもうすぐ、春が来る。君と出会った、春が来る。君がいない、春が来る
คำแปลในไม่ช้า ฤดูใบไม้ผลิก็กำลังจะมาถึง ฤดูใบไม้ผลิที่ฉันได้พบกับเธอกำลังจะมาถึง ฤดูใบไม้ผลิที่ไม่มีเธออยู่กำลังจะมาถึง
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด君と同じ空を見ているだけで見慣れた光景が違って見える。君のちょっとしたしぐさに一喜一憂。僕の心はメロディを奏で出す。こういう感情をなんて呼んだかな。こういう気持ちをなんて言ったかな。これは多分恋と呼ぶんだ。これはきっと恋って言うんだ
คำแปลเพียงแค่ได้มองท้องฟ้าผืนเดียวกับเธอก็ทำให้ทิวทัศน์ที่เห็นอยู่จนชินตาดูเปลี่ยนไปจากเดิม เพียงแค่เธอแสดงออกอะไรนิดๆหน่อยๆ ก็ทำให้ฉันเป็นสุขหรือเศร้า หัวใจของฉันบรรเลงออกมาเป็นท่วงทำนอง อารมณ์แบบนี้เรียกว่าอะไรกันนะ ความรู้สึกแบบนี้เรียกว่าอะไรกันนะ บางทีนี่คงจะเรียกว่าความรัก นี่ต้องเรียกว่าความรักแน่เลย
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด