หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

คามิยะ ฮิโรชิ

神谷 浩史


ข้อมูลนักพากย์ ซ่อน

ชื่อไทย:คามิยะ ฮิโรชิ
ชื่อญี่ปุ่น:神谷 浩史
คำอ่าน:かみや ひろし
วันเกิด:28 มกราคม 1975 (วันที่ 28 เดือน 1 ปีโชววะที่ 50)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:30

ผลงานพากย์อนิเมะ ซ่อน

คางามิ จุนอิจิโรว (鑑 純一郎) (9)
จาก 電波教師 / denpa kyoushi

จูลี (ジュリ) (1)
จาก BROTHERS CONFLICT

ชุอัน (シュアン) (1)
จาก クジラの子らは砂上に歌う / kujira no kora wa sajou ni utau

ซาโตมิ ริโอว (里見 莉芳) (1)
จาก 八犬伝―東方八犬異聞― 2 / hakkenden touhou hakken ibun 2

ซีซิญโญ (シシーニョ, Cicinho) (2)
จาก ガリレイドンナ / galileidonna

ทาเกโมโตะ ยูตะ (竹本 祐太) (2)
จาก ハチミツとクローバーII / hachimizu to clover II , ハチミツとクローバー / hachimizu to clover

พ่อค้าหนุ่ม (青年商人) (1)
จาก まおゆう魔王勇者 / maoyu maou yuusha

ยาโตะ (夜ト) (3)
จาก ノラガミ / noragami

ลีไว (リヴァイ, Levi) (4)
จาก 進撃の巨人 / shingeki no kyojin

อารารางิ โคโยมิ (阿良々木 暦) (4)
จาก 終物語 2 / owari monogatari 2 , 〈物語〉シリーズ セカンドシーズン / monogatari series second season

อาร์ต (アート, Art) (1)
จาก ハマトラ / hamatora

อิจิโนมิยะ โคว (市ノ宮 行) (1)
จาก 荒川アンダー ザ ブリッジ / arakawa under the bridge


วลีเด็ดทั้งหมดจากผลงานที่พากย์

จากอนิเมะ ซ่อน

วลีเด็ด馬鹿は死ななきゃ治らない。逆に言うなら、死んで治る程度のものなら、馬鹿もそんなに、悪い病気じゃあないのかもしれなかった
คำแปลโรคบ้าต้องตายจึงจะรักษาหาย งั้นถ้ามองในมุมกลับ หากแค่ตายก็รักษาหายได้แล้ว งั้นโรคบ้าก็อาจจะไม่ใช่โรคที่แย่อะไรก็ได้มั้ง
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดそうだよな、生きていなければ、少女を愛でることもできないものな
คำแปลนั่นน่ะสินะ หากไม่มีชีวิตอยู่ ก็ไม่สามารถม่อสาวได้นี่นะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人の気持ちなんて形になって見えるものじゃないだろ。なぜ誰にも見えない心の在り方に君はこだわるんだ
คำแปลความรู้สึกของคนน่ะไม่ใช่สิ่งที่ปรากฏรูปร่างออกมาให้เห็นไม่ใช่เหรอ ทำไมเธอถึงได้ยึดติดกับเรื่องของหัวใจซึ่งไม่มีใครมองเห็นด้วยล่ะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดゲームを製作したヤツが用意したルールがあってもどう遊ぶかは自由だ。人生だって同じさ。自分だけの武器を磨け。自分だけのルールで生きろ。そして現実に自分のルールを認めさせろ。そうすれば未来は、お前たちのモノだ
คำแปลต่อให้มีกฎที่ถูกวางเอาไว้โดยผู้สร้างเกมแต่จะเล่นมันยังไงก็ขึ้นอยู่กับผู้เล่นเอง ชีวิตคนก็เหมือนกัน จงขัดเกลาอาวุธของตัวเอง จงมีชีวิตอยู่ด้วยกฎของตัวเอง แล้วก็ทำให้กฎของตัวเองเป็นที่ยอมรับในโลกของความเป็นจริงซะ หากทำแบบนั้นแล้วอนาคตก็จะเป็นของพวกเธอ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด僕はずっと怖かったんだ。未来が見えないことが怖かった。何をしたいかわからないことが怖かった。わからないでいる自分が怖かった。そして、それでも容赦なく流れていく日々が僕は怖かったんだ
คำแปลผมรู้สึกกลัวมาโดยตลอด กลัวอนาคตที่มองไม่เห็น กลัวการที่ไม่เข้าใจว่าต้องการทำอะไร กลัวการที่ต้องอยู่แบบไม่เข้าใจไปตลอด แล้วผมก็กลัวการที่ช่วงเวลาแบบนั้นจะต้องไหลผ่านเรื่อยๆอย่างไม่ปรานี
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด流れ落ちてゆくものを止めるすべはないけれど、今はただこうしていよう、もう少しの間だけ。雪の匂いのする町をぬけて帰って暖かいものを食おう。そして丸くなって眠ろう
คำแปลสิ่งที่ไหลร่วงตกลงไปเรื่อยๆนั้นไม่อาจหยุดยั้งได้ แต่ตอนนี้แค่ปล่อยไว้แบบนี้ก่อนเถอะ ขออีกแค่สักพักนึง เดินผ่านเมืองที่อบอวนไปด้วยกลิ่นของหิมะแล้วกลับไปหาอะไรอุ่นๆกิน แล้วก็เอนกายลงนอนคุดคู้
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด綺麗事を言い続けるのは力が要る
คำแปลการจะโลกสวยอยู่เรื่อยไปได้นั้นจำเป็นต้องมีความสามารถ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดどんな生き物でも拒絶されるっていうことはきっと寂しい
คำแปลไม่ว่าจะสิ่งมีชีวิตแบบไหนถ้าถูกปฏิเสธก็คงจะเหงาเป็นแน่
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดこれは持論だが、躾に一番効くのは痛みだと思う
คำแปลนี่คือความคิดฝังหัวของฉัน ฉันคิดว่าการสั่งสอนที่ได้ผลที่สุดก็คือความเจ็บปวด
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด今お前に必要なのは言葉による教育ではなく、教訓だ。しゃがんでるからちょうど蹴りやすいしな
คำแปลสิ่งที่จำเป็นสำหรับนายในตอนนี้ไม่ใช่การอบรมด้วยคำพูด แต่เป็นการสั่งสอน กำลังย่อตัวอยู่แบบนี้ดีเลย เตะง่ายดีนะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด作戦の本質を見失うな。自分の欲求を満たす事の方が大事なのか?お前の大切な友人だろ
คำแปลอย่าได้ลืมจุดประสงค์สำคัญของแผนการครั้งนี้ การตอบสนองต่อความอยากของตัวเองมันสำคัญกว่างั้นเหรอ? เขาเป็นเพื่อนคนสำคัญของเธอไม่ใช่เหรอ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด八九寺が生きている所為で世界が滅んだという理屈は絶対に認めない。たとえそれが運命であろうとも。それじゃ、まるであいつが世界に必要ないみたいじゃないか
คำแปลหลักเหตุผลที่ว่าเพราะฮาจิกุจิมีชีวิตอยู่โลกจึงได้ล่มสลายนั้นฉันยอมรับไม่ได้เด็ดขาด ต่อให้นั่นเป็นชะตากรรมก็ตามที เพราะถ้าแบบนั้นน่ะมันก็ราวกับว่าโลกนี้ไม่ต้องเธอเลยยังไงอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดイタリア人の弱点は二つ 食い物と女だ 。俺は山羊の吐いたものも食うし、女には興味がない。従って、俺に弱点はない。無敵だ
คำแปลจุดอ่อนของคนอิตาลีมีอยู่สองอย่างคือของกินและผู้หญิง ฉันกินได้แม้แต่เศษของที่แพะคายออกมา แล้วก็ไม่สนใจผู้หญิงด้วย ดังนั้นแล้วฉันไม่มีจุดอ่อน ไร้เทียมทาน
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดずっとそうだ。自分の力を信じて、信頼にたる仲間を信じても、結果は誰にもわからなかった
คำแปลต่อให้เชื่อมั่นในตัวเอง ต่อให้เชื่อมั่นในพวกพ้องที่เชื่อถือได้ แต่ผลลัพธ์ก็ไม่อาจมีใครคาดเดาได้ มันเป็นอย่างนี้ตลอดแหละ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด誰しも独りになって考えたい時があるんだろう
คำแปลไม่ว่าใครก็มีบางเวลาที่อยากอยู่คิดอะไรตามลำพังนะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดそうやって逃げていても物事ってのは解決しないんだぜ
คำแปลต่อให้มัวแต่หนีอยู่แบบนั้นมันก็ไม่ได้ช่วยแก้ปัญหาอะไรต่างๆขึ้นมาหรอกนะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด大切なことは過去ではない。先に進むことだ
คำแปลสิ่งสำคัญไม่ใช่อดีต แต่เป็นการก้าวต่อไปข้างหน้า
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดただで叶う願いなんてあるか
คำแปลความปรารถนาที่ทำให้เป็นจริงได้ฟรีๆน่ะมีที่ไหนกันล่ะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด死にたいやつは死ねばいい
คำแปลใครอยากตายก็ให้ตายไปซะเถอะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自ら死を選んだやつが愛を貫き通せるか!
คำแปลคนที่เลือกที่จะตายด้วยตัวเองน่ะ จะสามารถนำพาความรักไปได้ตลอดรอดฝั่งได้ไง!
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด誰もが異なる正義を持っています。正義では分かり合えない我らは、誰しもが『もうちょっと幸せになりたい』と、ささやかな願いを抱いている
คำแปลความถูกต้องที่ต่างคนต่างยึดถือมันต่างกันออกไป นั่นทำให้พวกเราไม่อาจเข้าใจซึ่งกันและกัน ไม่ว่าใครต่างก็ภาวนาอยู่ลึกๆว่าอยากจะมีความสุขมากกว่านี้
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด僕が望むのは英語のない世界
คำแปลสิ่งที่ฉันปรารถนาคือโลกที่ไม่มีภาษาอังกฤษ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自分が楽しくて、他の人も楽しませることもできるなんて、最高だと思わないか?胸張っていいんだぜ
คำแปลได้ทำในสิ่งที่ตัวเองชอบแล้วยังทำให้คนอื่นมีความสุขได้อีก แบบนี้น่ะมันเป็นเรื่องที่สุดยอดเลยนะไม่คิดอย่างนั้นเหรอ? จงยืดอกอย่างภาคภูมิได้เลย
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด俺も最初の物理のテストは5点だった。だって、全然興味なかったしよ。だが俺、どこでもドア欲しくなってさ。それを作るには物理の知識が必要だって言うんで、しゃぁないから勉強しただけさ。やりたいことやるってのは、得意なことをやるのとも、できることをやるのとも違うんだぜ。自分の願いを叶えるためなら、苦手なことだってやる
คำแปลฉันเองตอนแรกก็สอบฟิสิกส์ได้แค่ 5/100 คะแนนมาก่อน ก็มันไม่ได้รู้สึกสนใจเลยนี่นะ แต่ว่าฉันอยากได้ประตูทุกแห่งหนอะนะ แล้วเห็นเขาพูดกันว่าเพื่อจะสร้างมันขึ้นมาได้จำเป็นต้องมีความรู้ฟิสิกส์ ก็เลยต้องเรียนอย่างเสียไม่ได้ก็เท่านั้นเอง การทำในสิ่งที่อยากทำน่ะมันต่างกับการทำในสิ่งที่ถนัดหรือทำในสิ่งที่ทำได้นะ เพื่อที่จะให้ความปรารถนาของตัวเองเป็นจริงแล้ว ต่อให้เป็นสิ่งที่ไม่ถนัดก็จะทำ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด何が好きで何が嬉しいかなんて人それぞれなんだよ。好きな人間もいれば嫌いな人間もいる。それって当然のことなんじゃないか
คำแปลเรื่องที่ว่าชอบอะไรหรือทำอะไรแล้วจะดีใจนั่นน่ะมันต่างกันออกไปแล้วแต่คนนะ หากมีคนชอบก็ต้องมีคนที่ไม่ชอบด้วย นั่นเป็นเรื่องธรรมดาไม่ใช่เหรอ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด興味ない人間に自分の趣味を押しつける。これはオタクの立派な権利だからな
คำแปลการยัดเยียดความชอบของตัวเองให้คนอื่นที่ไม่ได้สนใจ นั่นคือสิทธิอันน่าภาคภูมิของโอตาคุไงล่ะ
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด実際に戦うことなく戦史が理解できると思うなよ。歴史はそんなに甘いもんじゃない。自分がその立場に立って初めて生きた教訓が得られる
คำแปลอย่าคิดว่าไม่สู้รบด้วยตัวเองแล้วจะเข้าใจประวัติศาสตร์สงครามได้นะ ประวัติศาสตร์น่ะมันไม่ใช่เรื่องง่ายดายขนาดนั้นหรอก ตัวเองต้องลองไปอยู่ในฐานะจุดยืนตรงนั้นดูจึงจะได้เรียนรู้บทเรียนที่มีชีวิต
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด面白いを楽しむには自分の気持ちを大事にしろ。誰かに言うとおりにしてたりとか、言われたからやるとかじゃ楽しめるもんも楽しめないぞ
คำแปลการจะสนุกกับสิ่งที่น่าสนใจได้น่ะต้องให้ความสำคัญกับความรู้สึกของตัวเอง ถ้าทำตามที่คนอื่นบอก หรือว่าทำเพราะมีใครบอกมาละก็ แบบนั้นต่อให้เป็นของที่สนุกก็ไม่อาจจะสนุกได้หรอก
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด学校はお前らの未来に責任は取らない。責任を取るのはお前ら自身だ。だからお前らは、自分がやりたいことを見つけろ。お前たちは自由だ。どこでもドアがなくたって、その気になればお前たちはどこにでも行ける。そのうち人生変わるけど、面白いもんに出会っちまって学校なんて行ってられなくなるかもしれないぞ
คำแปลโรงเรียนน่ะไม่ได้รับผิดชอบต่ออนาคตของพวกเธอหรอก คนที่จะรับผิดชอบก็คือตัวของพวกเธอเองเท่านั้น ดังนั้นพวกเธอจงหาสิ่งที่ตัวเองอยากทำให้เจอซะ นี่เป็นอิสระของพวกเธอ ต่อให้ไม่มีประตูทุกหนแห่งก็เถอะ หากพวกเธอต้องการละก็ไม่ว่าที่ไหนก็สามารถไปได้ ในไม่ช้าชีวิตคนเราก็จะต้องมีการเปลี่ยนแปลง แต่แล้วก็จะต้องเจอสิ่งที่น่าสนใจเข้า จนอาจรู้สึกว่าจะมัวแต่ไปโรงเรียนอยู่ไม่ได้อีกต่อไปแล้วก็เป็นได้
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด面白いことがあるから行動するじゃない。行動するから面白いことが見つかるんだ。この世界は面白いもんで溢れてる。やりたくないことやってる暇なんて一秒もねえぞ
คำแปลไม่ใช่ว่าเพราะมีเรื่องน่าสนใจอยู่จึงเริ่มลงมือทำ แต่เป็นเพราะว่าได้ลงมือทำจึงได้พบสิ่งที่น่าสนใจขึ้นมาได้ โลกนี้น่ะมีสิ่งที่น่าสนใจอยู่มากมายเต็มไปหมด ไม่มีเวลาว่างพอที่จะมามัวทำสิ่งที่ไม่ได้สนใจอยู่หรอกแม้แต่วินาทีเดียว
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด