หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

革命機ヴァルヴレイヴ

kakumeiki valvrave


ข้อมูลอนิเมะ ซ่อน

ชื่ออนิเมะ:革命機ヴァルヴレイヴ
คำอ่าน:かくめいきヴァルヴレイヴ
ชื่อโรมาจิ:kakumeiki valvrave
เริ่มฉาย:เมษายน 2013 (เดือน 4 ปีเฮย์เซย์ที่ 25)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:14 (รวมภาคต่อเป็น 25)
ภาคต่อ: 革命機ヴァルヴレイヴ 2 / kakumeiki valvrave 2


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

คิบุกาวะ ทากุมิ (貴生川 タクミ) (1)
พากย์โดย ฮาตาโนะ วาตารุ (羽多野 渉)

ซาชินามิ ริวจิ (指南 リュージ) (1)
พากย์โดย คุโรดะ ทากายะ (黒田 崇矢)

ฟีกาโร (フィガロ, Figaro) (1)
พากย์โดย ยุสะ โควจิ (遊佐 浩二)

ยามาดะ ไรโซว (山田 ライゾウ) (1)
พากย์โดย นากามุระ ยูอิจิ (中村 悠一)

รุกิโนะ ซากิ (流木野 サキ) (3)
พากย์โดย โทมัตสึ ฮารุกะ (戸松 遥)

ลีเซล็อตเต (リーゼロッテ) (1)
พากย์โดย โทโยซากิ อากิ (豊崎 愛生)

อามาเดอุส เค ดอร์เซีย (アマデウス・K・ドルシア, Amadeus K. Dorssia) (1)
พากย์โดย โคยาสึ ทาเกฮิโตะ (子安 武人)

อินุซึกะ คิวมะ (犬塚 キューマ) (1)
พากย์โดย โอโนะ ยูกิ (小野 友樹)

เดลิอุส วาร์เทินแบร์ก (デリウス・バーテンベルク, Delius Wartenberg) (1)
พากย์โดย โคนิชิ คัตสึยุกิ (小西 克幸)

เอล เอลฟ์ คาร์ลสไตน์ (エルエルフ・カルルスタイン, L-ELF Karlstein) (3)
พากย์โดย คิมุระ เรียวเฮย์ (木村 良平)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเรื่องนี้ ซ่อน

คลิกเพื่อให้แสดงภาคต่อด้วย
วลีเด็ด二百年が過ぎても、約束は約束でしょう?
คำแปลต่อให้ผ่านไปกว่าสองร้อยปีสัญญาก็คือสัญญา
โดยรุกิโนะ ซากิ (流木野 サキ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดお前はハムエッグの黄身も愛した女もナイフで半分に切り分けるのか?幸せは半分こになんて出来ない
คำแปลนายจะตัดแบ่งครึ่งไข่แดงในไข่ดาวแฮมหรือว่าผู้หญิงที่นายรักเป็นสองส่วนด้วยมีดงั้นเหรอ? ความสุขน่ะมันแบ่งครึ่งเป็นสองส่วนไม่ได้หรอก
โดยเอล เอลฟ์ คาร์ลสไตน์ (エルエルフ・カルルスタイン, L-ELF Karlstein)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดお前が戦いたくなくても、向こうが殴ってきたらどうする?ヘラヘラ笑って勝ちを譲るのか?譲れないなら、戦うしかない
คำแปลต่อให้ไม่อยากสู้ก็ตาม ถ้าฝ่ายโน้นเข้ามาต่อยนายจะทำยังไงล่ะ? จะหัวเราะแหะๆแล้วยอมให้เขาชนะเหรอ? ถ้ายอมไม่ได้ละก็ มีแต่ต้องสู้เท่านั้น
โดยเอล เอลฟ์ คาร์ลสไตน์ (エルエルフ・カルルスタイン, L-ELF Karlstein)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด逃げることは負けじゃない。本当の負けは死んでしまうこと。つまり、生きてれば勝ちってことだ
คำแปลการหนีไม่ใช่ความพ่ายแพ้หรอก จะพ่ายแพ้จริงๆก็ต่อเมื่อตาย ดังนั้นถ้ามีชีวิตรอดได้ก็คือชนะ
โดยฟีกาโร (フィガロ, Figaro)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด主義主張にこだわっている状況ではない。 守りたいものがあるなら、汚れろ
คำแปลนี่ไม่ใช่เวลาที่จะมัวมายึดติดกับหลักการอะไรทั้งนั้น หากมีสิ่งที่อยากปกป้องก็จงยอมเปื้อนเลือดซะ
โดยเอล เอลฟ์ คาร์ลสไตน์ (エルエルフ・カルルスタイン, L-ELF Karlstein)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด諸君!国家とはなんだ? 全ての国民が最も必要とし、求めているものは? それは命だ! 自由も平等も、全ては命があってこそ。力が無ければ、正義も正論も通りはしない 。国家とは力である
คำแปลทุกท่าน! ประเทศชาติคืออะไรกันล่ะ? สิ่งที่ประชาชนทุกคนต้องการและจำเป็นอย่างที่สุดคืออะไร? สิ่งนั้นคือชีวิตไง ทั้งอิสรภาพและความยุติธรรม ทุกสิ่งนั้นต้องมีชีวิตอยู่ถึงจะมีความหมาย ถ้าไม่มีพลังละก็ ทั้งความยุติธรรมและความถูกต้องก็ไม่อาจมีผล ประเทศชาติก็คือพลังไงล่ะ
โดยอามาเดอุส เค ดอร์เซีย (アマデウス・K・ドルシア, Amadeus K. Dorssia)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด自分の存在を世界に刻み付けないと、消えてしまうから
คำแปลถ้าไม่สลักชื่อของตัวเองให้ตราตรึงอยู่บนโลกนี้ละก็มีแต่จะต้องเลือนหายไป
โดยรุกิโนะ ซากิ (流木野 サキ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด私を傷つけて、馬鹿にして、殺そうとした世界が、私を・・・私は世界に殺されない
คำแปลโลกที่ทำร้ายฉัน ดูถูกเหยียดหยามฉัน พยายามจะฆ่าฉัน... ฉันจะไม่ยอมให้โลกนี้ฆ่าฉัน
โดยรุกิโนะ ซากิ (流木野 サキ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด先生には生徒たちの安全を守る責任がある
คำแปลครูมีหน้าที่ต้องปกป้องความปลอดภัยของนักเรียน
โดยคิบุกาวะ ทากุมิ (貴生川 タクミ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดだったら、半分こにしましょう。私の命は半分あげます。だからこの人に命をあげてくれませんか?
คำแปลถ้างั้นมาแบ่งเป็นครึ่งๆกันเถอะ ฉันจะให้ชีวิตฉันครึ่งหนึ่ง เพราะฉะนั้นช่วยไว้ชีวิตเขาได้มั้ยคะ?
โดยลีเซล็อตเต (リーゼロッテ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดいいから、作業しろ。残ってるやつらが凍え死ぬ。もう嫌なんだよ、仲間が死ぬのは
คำแปลช่างฉันเถอะ รีบจัดการเร็วเข้า ไม่งั้นพวกที่เหลือจะแข็งตายกันหมด ฉันไม่เอาอีกแล้ว ที่พวกพ้องจะต้องตายไปอีก
โดยยามาดะ ไรโซว (山田 ライゾウ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด手段や美学に拘るのは子供のかっこつけだ。汚い手段を使っても目的を実現するのは大人というものだ
คำแปลการมัวแต่ยึดติดกับวิธีการหรือความสวยงามมันเป็นแค่การอวดเท่ตามแบบเด็กๆ ต่อให้ต้องใช้วิธีสกปรกก็ต้องทำเป้าหมายให้ลุล่วงให้ได้นี่สิถึงจะเรียกว่าผู้ใหญ่ล่ะ
โดยเดลิอุส วาร์เทินแบร์ก (デリウス・バーテンベルク, Delius Wartenberg)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด父になって新しい芽を出させるのも大人の仕事だ
คำแปลการได้เป็นพ่อแล้วเพาะต้นหน่อใหม่ให้เติบโตก็เป็นหน้าที่หนึ่งของผู้ใหญ่นะ
โดยซาชินามิ ริวจิ (指南 リュージ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดみんなのためじゃない。俺は俺のために戦いたいんだ
คำแปลไม่ใช่เพื่อใครทั้งนั้น ฉันอยากจะต่อสู้เพื่อตัวของฉันเอง
โดยอินุซึกะ คิวมะ (犬塚 キューマ)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด