หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

四月は君の嘘

shigatsu wa kimi no uso


ข้อมูลอนิเมะ ซ่อน

ชื่ออนิเมะ:四月は君の嘘
คำอ่าน:しがつはきみのうそ
ชื่อโรมาจิ:shigatsu wa kimi no uso
เริ่มฉาย:ตุลาคม 2014 (เดือน 10 ปีเฮย์เซย์ที่ 26)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:11


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

คาชิวางิ นาโอะ (柏木 奈緒) (1)
พากย์โดย อิชิงามิ ชิซึกะ (石上 静香)

มิยาโซโนะ คาโอริ (宮園 かをり) (4)
พากย์โดย ทาเนดะ ริสะ (種田 梨沙)

อาริมะ โควเซย์ (有馬 公生) (5)
พากย์โดย ฮานาเอะ นัตสึกิ (花江 夏樹)

เซโตะ ฮิโรโกะ (瀬戸 紘子) (1)
พากย์โดย โซโนซากิ มิเอะ (園崎 未恵)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเรื่องนี้ ซ่อน

วลีเด็ดまた不細工の演奏しちゃんたんだな。でも、手抜きなんかしてないよ。ぶっ倒れるまで練習した。精一杯やった。それでも不細工の演奏なんでとしたら、それは、それは今の僕だ。今のありったけの僕だ
คำแปลฉันได้แสดงดนตรีที่ไม่ได้เรื่องออกมาอีกแล้วสินะ แต่ว่าฉันไม่ได้ออมมือหรอกนะ ฝึกซ้อมหนักจนเป็นลมไปเลยล่ะ พยายามอย่างเต็มที่แล้ว ถึงอย่างนั้นถ้านี่ยังเป็นการแสดงดนตรีที่ไม่ได้เรื่องอยู่ละก็ นั่นก็คือตัวฉันในตอนนี้ไงล่ะ เป็นตัวฉันตามแบบที่เป็นอยู่ตอนนี้
โดยอาริมะ โควเซย์ (有馬 公生)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดこの先何があるかなんてわからない。でも、僕らは歩き出したんだ。僕らはまだ旅の途上にいる
คำแปลจากนี้ไปจะมีอะไรรออยู่ก็ไม่อาจรู้ได้ แต่ว่าพวกเราก็ได้เริ่มก้าวเดินออกมาแล้ว พวกเรานั้นยังอยู่ในระหว่างการเดินทาง
โดยอาริมะ โควเซย์ (有馬 公生)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด私が無様にあがくのも、生きることに執着するのも君のせい。君が私に、君と居る時間への、未練をくれた
คำแปลที่ฉันดิ้นรนอย่างแทบเป็นแทบตาย และที่ฉันดึงดันที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปให้ได้ นั่นก็เพราะเธอ เพราะว่าเธอได้ทำให้ฉันรู้สึกผูกพันอาวรณ์ในช่วงเวลาที่เราได้อยู่ร่วมกัน จนไม่อาจตัดใจจากลาได้
โดยมิยาโซโนะ คาโอริ (宮園 かをり)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด君はあがかないの? 私達あがくの得意じゃない。私達は命懸けであがく演奏家じゃない
คำแปลเธอจะไม่ดิ้นรนดูหน่อยเหรอ? พวกเราดิ้นรนเก่งออกจะตายไป ก็พวกเราเป็นนักดนตรีที่ดิ้นรนอย่างสุดชีวิตไม่ใช่เหรอ
โดยมิยาโซโนะ คาโอริ (宮園 かをり)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดほら、奇跡なんてすぐ起こっちゃう
คำแปลเห็นมั้ย ปาฏิหาริย์อะไรนั่นน่ะเดี๋ยวเดียวก็เกิดขึ้นได้แล้ว
โดยมิยาโซโนะ คาโอริ (宮園 かをり)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด君の言うとおりだ。耳をすませば、僕はたくさんの音で溢れている。僕はひとりじゃない。僕らは誰かと出会った瞬間から、一人ではいられないんだ。僕らは繋がっている
คำแปลอย่างที่เธอพูดเลย พอเงี่ยหูฟังฉันก็พบว่าตัวเองนั้นถูกห้อมล้อมไปด้วยเสียงต่างๆมากมาย ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว ตั้งแต่เมื่อพวกเราได้รู้จักกับใครบางคนขึ้นมา ก็ไม่อาจอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้ว พวกเรานั้นเชื่อมโยงถึงกันอยู่เสมอ
โดยอาริมะ โควเซย์ (有馬 公生)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด多分、特別なことなんて必要ないのよ。いつもどおりでいいんだよ、きっと。こういう時は頭に聞かないで、心に聞くもんよ
คำแปลบางทีอาจไม่จำเป็นต้องมีเรื่องอะไรเป็นพิเศษหรอก ทำเหมือนอย่างที่ผ่านมาแหละดีแล้ว เวลาแบบนี้น่ะอย่าไปใช้สมอง ให้ใช้หัวใจคิดจะดีกว่า
โดยคาชิวางิ นาโอะ (柏木 奈緒)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด僕がいつもそばにいて助けてあげられるとは限らないんだよ
คำแปลไม่ใช่ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคอยช่วยเหลือเธอไปได้ตลอดไปหรอกนะ
โดยมิยาโซโนะ คาโอริ (宮園 かをり)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดもうすぐ、春が来る。君と出会った、春が来る。君がいない、春が来る
คำแปลในไม่ช้า ฤดูใบไม้ผลิก็กำลังจะมาถึง ฤดูใบไม้ผลิที่ฉันได้พบกับเธอกำลังจะมาถึง ฤดูใบไม้ผลิที่ไม่มีเธออยู่กำลังจะมาถึง
โดยอาริมะ โควเซย์ (有馬 公生)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด支え合うのは味方だけじゃない。敵から多くを学び多くを得る、再び相まみえるその日まで、その存在だけで孤独に耐えられる。競技者は敵同士ですら支え合う
คำแปลคนที่คอยช่วยประคับประคองซึ่งกันและกันน่ะไม่ได้มีแค่พวกพ้องหรอก เราสามารถเรียนรู้และได้อะไรมากมายจากคู่แข่ง จนกว่าจะถึงวันที่ต้องเผชิญหน้ากันอีกครั้งตัวตนของคู่แข่งนั้นจะเป็นอะไรที่ทำให้เราทนต่อความโดดเดี่ยวได้ คนที่เป็นนักสู้น่ะจะช่วยประคับประคองซึ่งกันและกันแม้กระทั่งคู่แข่ง
โดยเซโตะ ฮิโรโกะ (瀬戸 紘子)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด君と同じ空を見ているだけで見慣れた光景が違って見える。君のちょっとしたしぐさに一喜一憂。僕の心はメロディを奏で出す。こういう感情をなんて呼んだかな。こういう気持ちをなんて言ったかな。これは多分恋と呼ぶんだ。これはきっと恋って言うんだ
คำแปลเพียงแค่ได้มองท้องฟ้าผืนเดียวกับเธอก็ทำให้ทิวทัศน์ที่เห็นอยู่จนชินตาดูเปลี่ยนไปจากเดิม เพียงแค่เธอแสดงออกอะไรนิดๆหน่อยๆ ก็ทำให้ฉันเป็นสุขหรือเศร้า หัวใจของฉันบรรเลงออกมาเป็นท่วงทำนอง อารมณ์แบบนี้เรียกว่าอะไรกันนะ ความรู้สึกแบบนี้เรียกว่าอะไรกันนะ บางทีนี่คงจะเรียกว่าความรัก นี่ต้องเรียกว่าความรักแน่เลย
โดยอาริมะ โควเซย์ (有馬 公生)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด