หน้าหลัก วลีเด็ด
จากอนิเมะ
วลีเด็ด
จากเกม
วลีเด็ด
จากคนดัง
นักพากย์
~~~
อื่นๆ
~~~
เกี่ยวกับ
เว็บนี้

〈物語〉シリーズ セカンドシーズン

monogatari series second season


ข้อมูลอนิเมะ ซ่อน

ชื่ออนิเมะ:〈物語〉シリーズ セカンドシーズン
คำอ่าน:モノガタリシリーズ セカンドシーズン
ชื่อโรมาจิ:monogatari series second season
เริ่มฉาย:กรกฎาคม 2013 (เดือน 7 ปีเฮย์เซย์ที่ 25)
wikipedia
มีวลีเด็ดทั้งหมด:15
เป็นภาคต่อของ: 化物語 / bakemonogatari


ตัวละครและนักพากย์ ซ่อน

กาเอง อิซึโกะ (臥煙 伊豆湖) (2)
พากย์โดย ยุกิโนะ ซัตสึกิ (雪野 五月)

อารารางิ โคโยมิ (阿良々木 暦) (2)
พากย์โดย คามิยะ ฮิโรชิ (神谷 浩史)

ฮาเนกาวะ ทสึบาสะ (羽川 翼) (1)
พากย์โดย โฮริเอะ ยุย (堀江 由衣)

เซงโงกุ นาเดโกะ (千石 撫子) (2)
พากย์โดย ฮานาซาวะ คานะ (花澤 香菜)

เอพิโซด (エピソード) (1)
พากย์โดย อิริโนะ มิยุ (入野 自由)

แม่ของอารารางิ (阿良々木母) (1)
พากย์โดย โอริกาสะ ไอ (折笠 愛)

ไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟) (6)
พากย์โดย มิกิ ชินอิจิโรว (三木 眞一郎)


วลีเด็ดทั้งหมดจากเรื่องนี้ ซ่อน

วลีเด็ด人は嫌なことがあったらどんどん逃げていいんだけれど、 目を逸らしているだけじゃ、逃げたことにはならないんだよ
คำแปลคนเราพอมีเรื่องที่ไม่ชอบจะหนีมันไปเรื่อยๆก็ได้ แต่ว่าแค่มัวแต่มองข้ามไปน่ะไม่ถือว่าหนีแล้วหรอกนะ
โดยแม่ของอารารางิ (阿良々木母)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人を見かけで判断するなってことさ。俺は人じゃあねーけどな
คำแปลเขาว่ากันว่าอย่าตัดสินคนจากแค่ภายนอกล่ะ ถึงฉันจะไม่ใช่คนก็เถอะนะ
โดยเอพิโซด (エピソード)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด何でもは知らないけれど、阿良々木くんのことは知っていた
คำแปลฉันไม่ได้รู้ไปหมดทุกเรื่องหรอก แต่รู้เรื่องของอารารางิคุง
โดยฮาเนกาวะ ทสึบาสะ (羽川 翼)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด八九寺が生きている所為で世界が滅んだという理屈は絶対に認めない。たとえそれが運命であろうとも。それじゃ、まるであいつが世界に必要ないみたいじゃないか
คำแปลหลักเหตุผลที่ว่าเพราะฮาจิกุจิมีชีวิตอยู่โลกจึงได้ล่มสลายนั้นฉันยอมรับไม่ได้เด็ดขาด ต่อให้นั่นเป็นชะตากรรมก็ตามที เพราะถ้าแบบนั้นน่ะมันก็ราวกับว่าโลกนี้ไม่ต้องเธอเลยยังไงอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ
โดยอารารางิ โคโยมิ (阿良々木 暦)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดそうやって逃げていても物事ってのは解決しないんだぜ
คำแปลต่อให้มัวแต่หนีอยู่แบบนั้นมันก็ไม่ได้ช่วยแก้ปัญหาอะไรต่างๆขึ้นมาหรอกนะ
โดยอารารางิ โคโยมิ (阿良々木 暦)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด誤解を解く努力をしないというのは嘘を吐いているのと同じなんだよ
คำแปลการที่ไม่พยายามที่จะแก้ไขข้อเข้าใจผิด มันก็ไม่ต่างอะไรกับการโกหกนั่นแหละ
โดยกาเอง อิซึโกะ (臥煙 伊豆湖)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด人は助け合うことで生きているのさ
คำแปลคนเรามีชีวิตอยู่ด้วยการช่วยเหลือซึ่งกันและกันนะ
โดยกาเอง อิซึโกะ (臥煙 伊豆湖)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด俺は金が好きだ。なぜかといえば金はすべての代わりになるからだ。物も買える。命も買える。人も買える。心も買える。幸せも買える。夢も買える。とても大切なもので、そしてその上でかけがえのない物ではないから好きだ。 逆に言うと俺はなぁ、かけがえのない物が嫌いだ。これがなきゃ生きていけないとか、あれだけが生きる理由だとか、それこそは自分の生まれてきた目的だとか、そういう希少価値に腹が立って仕方がない
คำแปลฉันชอบเงิน เพราะเงินสามารถแทนทุกสิ่งได้ไงล่ะ สามารถซื้อสิ่งของ ซื้อชีวิต ซื้อคน ซื้อหัวใจ ซื้อความสุข ซื้อความฝัน เป็นสิ่งสำคัญมาก และที่สำคัญคือไม่ใช่สิ่งที่หาอะไรมาแทนไม่ได้ก็เลยชอบไงล่ะ แต่ฉันกลับเกลียดของที่หาอะไรมาแทนไม่ได้ ไอ้ของล้ำค่าแบบที่ว่าถ้าไม่มีสิ่งนั้นก็มีชีวิตอยู่ต่อไปไม่ได้ เพื่อสิ่งนี้เท่านั้นจึงมีชีวิตอยู่ สิ่งนี้แหละที่เป็นเป้าหมายที่ตัวเองเกิดมา แบบนั้นน่ะมันช่างไม่สบอารมณ์สุดๆเลย
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด阿良々木に振られたら、お前に価値はなくなるのか?お前のやりたいことはそれだけだったのか?お前の人生はそれだけだったのか?
คำแปลถ้าถูกอารารางิปฏิเสธแล้วเธอจะกลายเป็นไม่มีค่าอะไรเลยหรือไง? สิ่งที่เธออยากทำน่ะมีแค่นี้เองหรือไง? ชีวิตของเธอน่ะมีอยู่แค่นี้หรือไง?
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดお前のことはお前しか知らないんだけど、だからお前のことはお前しか大切にできないんだぜ。そしてお前の夢もお前にしか叶えられない
คำแปลเรื่องของเธอมีแต่เธอเท่านั้นที่รู้ ดังนั้นมีแต่เธอที่จะให้ความสำคัญได้ และความฝันของเธอก็มีแต่เธอเท่านั้นที่จะทำให้เป็นจริงได้
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด唯一の人間なんて、かけがえのないことがらなんてない。人間が人間だからいくらでもやり直せる。いくらでも買い直せる
คำแปลมนุษย์ที่มีอยู่เพียงหนึ่งเดียว สิ่งที่ไม่มีอะไรมาแทนที่ได้นั้นน่ะไม่มีอยู่หรอก เพราะมนุษย์เป็นมนุษย์ดังนั้นไม่ว่ากี่ครั้งก็เริ่มต้นใหม่ได้ จะซื้อใหม่เท่าไหร่ก็ได้
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด恋は人を強くすることもあれば、人をだめにすることもある
คำแปลความรักทำให้คนเราแข็งแกร่งขึ้นได้ แล้วมันก็ทำให้คนเราเสียคนได้เหมือนกัน
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด別に幸せになることが人間の生きる目的じゃないからな、幸せになれなくとも、なりたいものになれりゃいいんだし
คำแปลไม่ใช่ว่าการมีความสุขจะเป็นเป้าหมายในการมีชีวิตของมนุษย์สักหน่อย ต่อให้ไม่มีความสุขแต่ถ้าได้เป็นในสิ่งที่อยากเป็นก็พอแล้วล่ะ
โดยไคกิ เดย์โชว (貝木 泥舟)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ด私は確かに可愛いがきだけれど、けどそれって基本的に私のせいじゃないじゃない。私だってこんな自分は嫌いだよ。だけど、これが自分なんだから、これが私なんだから、仕方ないじゃない
คำแปลจริงอยู่ว่าฉันเป็นเด็กน่ารัก แต่โดยพื้นฐานแล้วนั่นไม่ใช่ความผิดของฉันสักหน่อย ฉันเองก็เกลียดตัวเองที่เป็นแบบนี้เหมือนกัน แต่ว่านี่คือตัวเอง นี่คือตัวฉัน มันก็ช่วยไม่ได้ไม่ใช่เหรอ
โดยเซงโงกุ นาเดโกะ (千石 撫子)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด
วลีเด็ดそんな自分でも自分なんだから好きになるしかないじゃない。大嫌いな自分も愛せるような、 どんな自分でも愛せるような神様みたいな人になるしか、ないじゃない
คำแปลถึงตัวฉันจะเป็นแบบนั้นแต่นั่นก็คือตัวเองยังไงก็ต้องชอบให้ได้ จะต้องเป็นคนที่เหมือนดั่งพระเจ้าที่สามารถรักตัวตนของตัวเองที่ไม่ชอบได้ สามารถรักตัวตนของตัวเองได้ทุกแบบ
โดยเซงโงกุ นาเดโกะ (千石 撫子)
คลิกเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด